A NSW Government website

On

Engage with Deaf Consumers

Hearing loss affects 1 in 6 Australians, with diverse communication preferences. Deaf individuals may use Auslan (Australian Sign Language), Signed English, a signed language from another country, speech, lipreading, or a combination. English is often a second or non-preferred language; lipreading and written notes are often ineffective.

Before Booking an Interpreter

  • Determine the patient’s preferred communication method before booking:
    • Auslan
    • Signed English
    • another sign language
    • adapted sign language for Deafblind patients
    • Deaf Interpreter (for complex needs).
  • If the patient is Deafblind, determine which adapted method they use:
    • hand over hand
    • Visual Frame
    • Tactile Fingerspelling.
  • Deaf Interpreters may be needed for patients with language deprivation, mental health issues, living with Deaf blindness or who use overseas sign languages.

Working with Auslan Interpreters

  • Brief interpreters beforehand and ensure appropriate seating and lighting.
  • For appointments over an hour, multiple interpreters may be required.
  • Speak at a natural pace and allow pauses for interpretation.
  • Remove masks when safe to support visual communication.
  • Use plain English, and visual aids sequentially (not while speaking) to ensure full access to information.
  • Maintain eye contact and address the patient directly.
  • Avoid assuming understanding based on speech or nodding.

Language Fluency, Cultural Awareness and other Considerations

  • Auslan is a distinct language with its own grammar.
  • Every country has its own sign language. If the patient is a migrant their native signed language may not be Auslan.
  • Deafblind patients use an adapted version of signed language to communicate depending on their level of vision.
  • Language fluency varies due to educational and social barriers.
  • Written communication should be in plain English.
  • Use respectful terms: Deaf, Hard of Hearing, or Deafblind.
  • Avoid outdated terms like ‘deaf and dumb’ or ‘hearing impaired’ unless preferred by the individual.
  • Language deprivation can impact mental health, cognition, and communication.
  • Deaf individuals may experience fatigue and trauma related to communication barriers.
  • Avoid raising topics like cochlear implants unless relevant to the patient’s presentation.